Перакладчыцкая майстэрня

«І людзі ў ім жадаюць стаць акторамі»: пераклады сучаснай амерыканскай прозы | Нататнік майстэрні
Вядоўца Перакладчыцкай майстэрні Андрэй Хадановіч працягвае весці нататнік заняткаў. Развівайце Перакладчыцкую майстэ...
Жывая сустрэча «Перакладчыцкай майстэрні» ў Варшаве!
Гэта нарэшце адбудзецца! Пасля шэрагу анлайн-заняткаў мы вяртаемся ў рэальны свет і сустракаемся афлайн! Калі вы пера...
«Трымай маю руку…»: шведскія вершы, канадская проза, беларускі пераклад | Нататнік майстэрні
Вядоўца Перакладчыцкай майстэрні Андрэй Хадановіч працягвае весці нататнік заняткаў. Развівайце Перакладчыцкую майстэ...
«…Каб вызваліць вечнасць»: пра пераклады вершаў | Нататнік майстэрні
Вядоўца Перакладчыцкай майстэрні Андрэй Хадановіч працягвае весці нататнік заняткаў. Развівайце Перакладчыцкую майстэ...
«А што і дзе я піў? І ў якой паслядоўнасці?»: Ерафееў па-беларуску | Нататнік майстэрні
Вядоўца Перакладчыцкай майстэрні Андрэй Хадановіч працягвае весці нататнік заняткаў. «Алкагольная» проза – вельмі час...
«А на працы трэ старацца!»: пераклады дзіцячай паэзіі | Нататнік майстэрні
Пасля тыднёвага перапынку, выкліканага паэтычным фестывалем «Вершы на асфальце» памяці Міхася Стральцова, Перакладчыц...
«Верую ў прызначэнне і тэрмін прыдатнасці»: пра пераклады польскамоўнай літаратуры Падляшша | Нататнік майстэрні
Апошняе паседжанне Перакладчыцкай Майстэрні было прысвечанае творам, якія можна адначасова назваць і польскім, і бела...
Між прозай і паэзіяй: Лаўкрафт па-беларуску | Нататнік майстэрні
Працягваем весці «Нататнік» Перакладчыцкай Майстэрні. Першая сустрэча новага сезону Перакладчыцкай Майстэрні была пры...
Падарунак на Каляды і Новы год: Перакладчыцкая майстэрня пачынае другі сезон!
Святы – час цудаў і новых магчымасцяў, і Беларускі ПЭН рыхтуе для вас асаблівы падарунак. Калядны збор заявак на друг...
Перакладчыцкая майстэрня: першы сезон фінішаваў. Працягу – быць!
Беларускі ПЭН вяртаецца сёлета, пасля некалькі гадоў змушаных канікул, да правядзення Перакладчыцкай майстэрні. З улі...
«Нататнік майстэрні»: відэа-канспекты Перакладчыцкай майстэрні ад Андрэя Хадановіча
Пачаліся заняткі ў Перакладчыцкай майстэрні! Андрэй Хадановіч, паэт, перакладчык і кіраўнік майстэрні, будзе запісвац...
Ганна Янкута: Пераклад як мастацтва і місія
У нашым інтэрв’ю Ганна Янкута расказвае пра свой шлях у перакладзе, як праца ў інтэрнэт-часопісе «ПрайдзіСвет» і ўдзе...