вершаў

Абвешчаны прыём заявак на Конкурс “Экслібрыс” імя Анатоля Сыса

Сёлета конкурс будзе прысвечаны паэтычным творам.

“Я спрабую кожным рухам языка”: ЛГБТ-паэзія ў беларускіх перакладах

Апошняе ў 2018 годзе паседжанне Перакладчыцкай Майстэрні было прысвечанае двум значным амерыканскім аўтарам, пераклад...

“Нявіннасць радыю”: сучасная жаночая брытанская паэзія на Майстэрні

Чарговы занятак Перакладчыцкай Майстэрні быў прысвечаны сучаснай брытанскай паэзіі.

Літаратурны марафон, прысвечаны Гіёму Апалінэру

Сярод публікуемага будуць, у тым ліку, такія творы, што ніколі не перакладаліся.

Перакладчыцкая майстэрня вярнулася… з Арцюрам Рэмбо

7 верасня ў Мінску прайшло першае ў гэтым сезоне паседжанне Перакладчыцкай майстэрні.

Названыя імёны лаўрэатаў конкурсу «Экслібрыс» імя Францішка Скарыны

Абвешчаныя вынікі штогадовага літаратурнага конкурсу «Экслібрыс», прысвечанага мастацкаму перакладу на беларускую мову.

Абвешчаныя пераможцы конкурсу перакладаў Багдановіча на літоўскую

25 траўня, у 100-ую гадавіну смерці М. Багдановіча, журы абвясціла вынікі конкурсу перакладаў яго вершаў на літоўскую...

Вершаява: конкурс маляванай паэзіі

Фонд імя Роберта Боша шукае маладых ілюстратараў, якія жадалі б узяць удзел у эксперыментальным праекце “Паэтычныя су...

Конкурс перакладаў Багдановіча на літоўскую

Беларускі ПЭН-цэнтр разам з Саюзам пісьменнікаў Літвы абвяшчаюць конкурс новых перакладаў на літоўскую мову вершаў к...

Лекцыя пра Максіма Багдановіча

8 снежня ў Мінску ў культурніцкай прасторы «Тартак» адбудзецца адкрытая лекцыя літаратурнага крытыка Ціхана Чарнякеві...

Жыць і адчуваць гэты свет побач з Разанавым

На днях у Літоўскай амбасадзе ў Беларусі адбылася прэзентацыя новай кнігі Алеся Разанава. Павіншаваць карыфея беларус...

Вера Бурлак чытае новыя вершы на Беларускім літаратурным радыё

На Беларускім літаратурным радыё пашырылася падборка вершаў Веры Бурлак.