Release of a new anthology! Poetry by Belarusian, Danish and Swedish writers

Апошняе абнаўленне: 16 чэрвеня 2026
Release of a new anthology! Poetry by Belarusian, Danish and Swedish writers

When: Tuesday 30 June, 4–5 PM CEST
Where: Online
Registration: to attend, please register here.
Language: Presentations in English, readings in Swedish, Belarusian and Danish.
Facebook event page.

What happens when writers translate each other’s works without knowing the source language? This anthology originated from the PEN project “verse x change,” which brought together Belarusian, Swedish, and Danish poets in a series of workshops where they translated each other’s texts through conversation, exchange, and deep reading. The collection consists of texts about exile, protest, loss, and hope, and reflects a unique form of collaboration and solidarity at a time when many Belarusian writers are experiencing exile, censorship, and persecution. 

The release takes place online and will include readings, presentations and reflections. 

The release is arranged by PEN Belarus, PEN Denmark and PEN Sweden in collaboration with PEN International Translation and Linguistic Rights Committee. 

The anthology has been made with support from The Nordic Council of Ministers. 

About the anthology

Poems and translations by KB, Darya Bialkevich, Julia Cimafiejeva, Cecilie Rönnow Egerup, Jon Aagaard Gao, Ylva Gripfelt, Jonas Gren, Bereket Hailemariam, Siarhiej Kalenda, Christine Kærulv, Hanna Rajs, Yana Sanko, Hanna Shakel, Ilya Sinitsa, Kseniya Stasiukevich, Katinka Bukdahl Søby, Hrozya Vicík, Joakim Vilandt

Mentors: Lotte Jansen, Harald Hartvig Jepsen, Andrej Khadaovich, Dmitri Plax, Tine Roesen