Ассоциация «Международный союз белорусских писателей» продолжает следить за ситуацией с белорусским языком в Беларуси и фиксировать случаи языковой дискриминации.
В текущем обзоре мы опирались на данные, полученные из открытых источников, а также на результаты исследований, проведенных другими организациями и инициативами в течение указанного периода.
В мае 2023 года Белорусский институт стратегических исследований (BISS) опубликовал результаты своего исследования «Доступность и дискриминация белорусского языка в Беларуси», в фокусе которого была доступность образования, информации и обслуживания на белорусском языке. Авторы исследования опросили 482 человека в возрасте от 15 до 72 лет, которые используют белорусский язык в Беларуси. Далее приводим его основные результаты:
1. Так, в сфере образования исследователи отметили наличие языковой дискриминации в отношении белорусского языка. В теории Республика Беларусь, в соответствии с действующим законом, в том числе Конституцией, должна предоставлять право гражданам получать образование на одном из государственных языков. По факту язык обучения определяется основателями учреждений с учетом пожелания родителей, при этом Министерство образования исходит из того, что именно белорусскоязычные школы и классы должны открываться по письменным заявлениям родителей. Окончательное решение принимается местными исполкомами не всегда в пользу родителей. Так, 77,8% опрошенных сталкивались с препятствиями при использовании белорусского языка, а 88% ощущали особое отношение к себе из-за того, что разговаривают на белорусском. 86,9% в детских садах воспитывались по-русски; у 82,4% участников опроса предметы в ВУЗах и учреждениях ССО преподавались по-русски. Но 95% респондентов при наличии альтернативы выбрали бы языком образования белорусский.
2. В сфере информации авторы исследования отмечают, что с начала 2000-х гг. в Беларуси преобладающее большинство основных СМИ выходило на русском языке. В 2011-м на каналах национального телевидения белорусскоязычные программы составляли всего 4% эфира. На сегодня все общенациональные газеты, за исключением газеты «Звязда», издаются на русском языке.
3. Не лучшая ситуация сложилась и в сфере обслуживания. Так, 99,4% респондентов сообщили, что не получают коммуникации по-белорусски в больницах и лечебных учреждениях; 98,1% белорусов — в ресторанах и кафе; 98,5% — в магазинах с продавцами и консультантами; 99,2% — в государственных учреждениях.
На культурно-просветительском портале Budzma отмечено, что в Беларуси имеет место стигматизация белорусского языка.Белорусский язык стал маркером нелояльности к власти, языком «врагов народа». Поэтому власть продолжет вытеснять родной язык белорусского народа всеми возможными способами, заменяя его на русский.
За первое полугодие 2023 года из открытых источников мы выявили следующие случаи дискриминации белорусского языка.
Во время судопроизводства в суде Ленинского района г. Минска 5 января 2023 года правозащитник и лауреат Нобелевской премии мира Алесь Беляцкий и его единомышленники правозащитники Уладь Лабкович и Валентин Стефанович заявили ходатайства о том, чтобы судопроизводство велось на белорусском языке. Судья Марина Запасник ходатайства не удовлетворила. После чего Алесь Беляцкий заявил ходатайство о назначении ему переводчика с русского на белорусский для полного понимания предъявленного обвинения. В обоснование своей позиции Алесь сказал, что всю жизнь разговаривает на белорусском языке и уже не в полной мере понимает русский. И это ходатайство было отклонено судом. Также Алесь Беляцкий заявил, что прокурор Александр Король как госслужащий тоже должен использовать в суде белорусский язык. Но несмотря на все аргументы, судопроизводство велось на русском.
10 января 2023 года стало известно, что издательство «Янушкевич», которое публиковало книги на белорусском языке, было лишено лицензии в судебном порядке на основании статьи ст. 33 Закона от 29 декабря 2012 г. № 8-З «Об издательском деле в Республике Беларусь». В решении суда перечисленные выпущенные «Янушкевичем» печатные издания признаны «экстремистскими материалами». Это книга Ольгерда Бахаревича «Собаки Европы» и книга стихов Иосифа Бродского для детей «Баллада о маленьком буксире». Напомним, что в 2022-м издательство «Янушкевич» сначала выселили из офиса, потом силовики разгромили в Минске новооткрытый книжный магазин «Кнігаўка», который успел проработать только несколько часов, и задержали Андрея Янушкевича.
11 января 2023 года на «Радыё Свабода» появилась новость о том, что в Беларуси появился официальный перевод Уголовно-исполнительного кодекса на белорусский язык. В Беларуси из 25 кодексов на белорусский язык переведены только 16, несмотря на декларированное в Конституции Республики Беларусь равенство двух государственных языков. Из всех кодексов только один — Кодекс о культуре — был принят на белорусском языке. Вообще только 1,4% правовых актов Беларуси имеют белорусскоязычную версию. При этом абсолютное большинство белорусскоязычных актов имеют технический, незначительный с юридической точки зрения характер. В то же время, наличие кодексов и законов на белорусском языке не влияет на их использование. В судах осужденным чаще всего отказывают в ведении процесса на белорусском языке. При исполнении наказания к белорусскоязычным осужденным наблюдается более жестокое отношение в колониях.
26 января 2023 года стало известно, что белорусскоязычному обвиняемому по «делу хороводов» Миколу Папеко суд Брестского района отказал в ознакомлении с материалами дела на белорусском языке. Микола Папеко (осужден по ст. 342 УК — организация и подготовка действий, грубо нарушающих общественный порядок, или активное участие в них, к 2 годам ограничения свободы с направлением в исправительное учреждение открытого типа, в апреле 2022 г. наказание заменено на 8,5 месяца лишения свободы в условиях общего режима, 16.09.2021 признан политзаключенным, 17.12.2022 — освобожден) пытался использовать родной язык в процессе. Раньше поэт-пчеловод добился того, чтобы на допросе он мог разговаривать по-белорусски (в результате его допрашивали с переводчиком). Также Микола пытался ознакомиться с материалами дела на белорусском. Но получил отказ от председателя суда Брестского района, по мнению которого «оснований для ознакомления с материалами дела на белорусском языке нет».
2 февраля 2023 года задержали администратора телеграм-канала «Па-беларуску» Андрея Филипчика (осужден по ст. 342 УК — организация и подготовка действий, грубо нарушающих общественный порядок, или активное участие в них, 28.02.2023 признан политзаключенным, получил наказание, не связанное с лишением свободы). Ему инкриминировали участие в «несанкционированных массовых мероприятиях», а также администрирование тг-канала «Па-беларуску», где публиковались шутки и мемы на белорусском языке. По мнению силовиков, Андрей Филипчик таким образом популяризировал «латиницу и ненависть к русскоязычному социокультурному пространству».
21 февраля в разных странах мира проходит Международный день родного языка. Праздник был объявлен Генеральной конференцией ЮНЕСКО 17 ноября 1999 года и отмечается с 2000 года. Это одна из немногих причин, по которой государственная пропаганда через свои СМИ и блогеров обращается к теме белорусского языка. В День родного языка в 2023 году на белорусском телевидении (на трех основных телеканалах) все выпуски новостей были на белорусском языке, каждый канал показал небольшой сюжет, посвященный празднику. Ключевая роль в этих сюжетах отводилась республиканскому диктанту, который прошел в Центральной научной библиотеке имени Якуба Коласа.
Однако из всех государственных чиновников небольшой комментарий СМИ по-белорусски дал только руководитель администрации президента Игорь Сергеенко. Вечером вышла программа «По существу», в которой депутат парламента Игорь Марзалюк высказал мнение о необходимости позитивной дискриминации белорусского языка и предложил в русскоязычных школах гуманитарные предметы преподавать на белорусском. Его слова вызвали возмущение со стороны провластных пропагандистов и телеграм-каналов.
В г. Братиславе (Словакия) ко Дню родного языка посольство Беларуси организовало выставку белорусской книги. Но большиство представленных книг были в переводе на русский язык. Также были выставлены несколько стендов с информацией и фото русского писателя Федора Достоевского.
Чиновники Гродненской области выступили против польского языка в костелах Беларуси. Чиновники в Ивье назвали польский язык в костеле незаконным во время встречи районных властей с духовенством, где обсуждались проблемные вопросы. Однако священнослужители отметили, что в Белорусской католической церкви 2 официальных языка: белорусский и польский. Это даже установлено в документах Католической церкви Беларуси. Такое решение было принято на заседаниях Синода 1996–2000 годов. Как отметили ксендзы, причин присутствия польского языка в костелах несколько: это и то, что Западная Беларусь когда-то была частью Польши, и то, что католические священники приезжали проповедовать в Беларусь в основном из Польши, соответственно они привозили польские тексты молитв, потому что белорусские не было возможности напечатать, а русская культура почти всегда была оккупантской, так что исторически сложилось именно так.
3 марта 2023 года белорусский язык был удален из мобильного приложения «Сбербанка». В банке сослались на то, что в соответствии с законом интерфейс и исходные документы должны создаваться на одном из государственных языков — белорусском или русском. В банке пояснили, что такое решение связано с большими затратами на содержание дополнительных локализаций при небольшой клиентской базе пользователей белорусскоязычного пакета, несмотря на то, что «Сбербанк» является одним из крупнейших банков Беларуси.
1 апреля на ютуб-канале «Жизнь-малина» вышло интервью с Александром Ивулиным, в котором он сообщил, что администрация исправительной колонии № 22, где отбывает наказание художник Алесь Пушкин (осужден по ст. 370 УК — издевательство над государственными символами, ст. 130 — возбуждение вражды или розни к 5 годам лишения свободы в колонии строгого режима, 06.04.2021 признан политзаключенным) создает ему очень жесткие условия для отбывания наказания в связи с тем, что Алесь говорит только по-белорусски, конвоиры издеваются над ним, заставляя говорить по-русски, якобы не понимая белорусского языка.
4 апреля 2023 г. на Национальном правовом интернет-портале опубликовано новое постановление Госкомимущества от 24 марта 2023 г. № 19 «О переводе наименований географических объектов с белорусского и русского языков на другие языки». Новый указ отменил использование белорусской латиницы. Ее заменят другими латинскими буквами. А названия географических объектов будут передаваться не только с белорусского, но и с русского языка. Ранее пророссийские активисты добивались отмены белорусской латиницы. По состоянию на 23 июня 2023 года почти на всех автобусных остановках в Минске уже появились надписи на русском языке вместо белорусской латиницы.
21 апреля стало известно, что Министерство информации подало иск в экономический суд Минска о прекращении государственной регистрации издательского дома «Зміцер Колас». Основанием для иска стал сборник исторических документов «“Освобожденные” и порабощенные. Польско-белорусская граница 1939–1941 гг. в документах белорусских архивов» (6 января суд Центрального района Минска признал опубликованные документы «экстремистскими материалами»). С 5 марта издательство «Зміцер Колас» приостановило свою деятельность. В начале марта сам Змитер Колас был задержан вместе с печатником Олегом Сычевым и провел 10 суток в СИЗО КГБ. В результате издатель был освобожден без предъявления обвинений. 11 мая стало известно, что экономический суд ликвидировал издательство.
В Twitter 25 апреля 2023 года белорусская активистка Екатерина Варажун рассказала о ситуации с «государственным двуязычием» в белорусском бизнесе. По опубликованным скриншотам видно, что компании «Сливки.бай» и «Буслік» негативно относятся к белорусскому языку. Так, представитель компании «Сливки.бай» попросил перевести все документы на русский язык, т. к. документы на белорусском они не принимают. В «Бусліке» также попросили написать фамилию и имя клиентов на русском языке, так как могут возникнуть проблемы с посылкой товара. Следует отметить, что сеть супермаркетов для детей «Буслік» имеет название на белорусском языке. А на официальном сайте компании по-белорусски написано, что «по старинным традициям аистёнок приносит в дом счастье, это символ Родины, семейного благополучия, домашнего уюта, любви к родному краю и родному дому».
Телеграм-канал «Правда Геращенко» опубликовал фрагмент программы российского телеканала, где был показан эпизод, в котором россияне возмущены тем, что белорусы, особенно молодежь, говорят по-белорусски. Из программы следует, что польские и литовские спецслужбы учат белорусов говорить по-белорусски, чтобы отделить Беларусь от России.
25 мая 2023 года «Радыё Свабода» опубликовало материал, в котором бывшие политзаключенные рассказали о состоянии белорусского языка в колониях.
- 1.Помощник начальника женской колонии №4 в Гомеле проявляет особое отношение к белорусскоязычным: «Любит регулярно останавливать политических и цепляться к ним, допрашивая, в том числе, как то или иное слово будет по-белорусски». Политические заключенные воспринимали это как изощренное, безобразное издевательство над женщинами, которые полностью зависят от человека в погонах и не могут ему сопротивляться.
2. Начальник бобруйской колонии № 2 оскорбительно назвал белорусскоязычного политзаключенного «белорусскоязычной обезьяной». В целом отмечают, что в пенитенциарной системе сложилось системное явление — преследование белорусскоязычных граждан на основании использования ими белорусского языка.
3 июня 2023 г. «Радыё Свабода» опубликовало материал, в котором вышел фрагмент книги Олега Груздиловича (приговорен по ст. 342 УК к 1 г. 6 мес. лишения свободы в колонии общего режима, 20.07.2021 признан политзаключенным, 21.09.2021 освобожден по помилованию). Он отмечает, что колония вынуждает политзаключенных приспосабливаться к условиям и выбирать, с кем можно говорить по-белорусски, а с кем нельзя. Олегу пришлось говорить по-русски с сотрудниками колонии, чтобы не получить лишний срок в ШИЗО или быть лишенным свидания или перевода.
5 июня 2023 года руководитель Белорусского Театра юного зрителя Вера Полякова выразила пожелание, чтобы в театре было больше русского языка. Она сообщила, что в настоящее время из 20 детских спектаклей 15 идут на белорусском языке и 5 на русском языке. И ей хотелось бы, чтобы было 50 на 50, ведь в Беларуси два официальных языка и гостям города Минска приятнее и интереснее смотреть спектакли на русском языке.
Постановлением Совета Министров от 19 августа 2022 г. № 274 Минобразования Беларуси заменило бланки документов об образовании. В новых бланках специалисты системы образования допустили ошибку: вместо слова «прозвішча» по-белорусски написали русское слово «фамилия» в белорусской орфографии. Но поскольку белорусские власти никогда не допускают ошибок, заместитель министра Александр Кадлубай направил письмо в подведомственные учебные заведения, где разъяснил правильность выбранного термина, обратившись к толковому словарю. Таким образом, Минобразования не только допустило ошибку, но и оправдало ее.
Бывший политзаключенный Станислав Павлинкович рассказал правозащитному центру «Весна», что во время отбывания наказания в колонии в Крупках, когда он попросил у библиотекаря книги на белорусском языке, услышал в ответ: «Ты что, поляк?». По словам политзаключенного, библиотекаря даже трясло от того, что Станислав говорил с ним по-белорусски.
30 июня Министерство информации в очередной раз обновило «Список экстремистских материалов». Среди его новых фигурантов — культурный интернет-ресурс budzma.me и телеграм-канал https://t.me/budzmaby. И сайт, и телеграм-канал являются белорусскоязычными информационными ресурсами общественной культурной кампании «Будем белорусами!», направленной на популяризацию белорусской культуры. Основная идея кампании – объединить белорусов, развивая уважение к себе, своей культуре, языку, истории и осознание своей самобытности.
Технический регламент Таможенного союза «О безопасности упаковки» предписывает, что «информация должна быть представлена на русском языке и на государственном(ых) языке (языках) государства — члена союза при наличии соответствующих требований в законодательстве(ах) государств(а)-членов(а)». Однако наличие выбора привело к тому, что русский язык в маркировке продукции стал обязательным, а белорусский — нет.
В ответ на это белорусский правозащитник Игорь Случак обратился к белорусским производителям продукции с предложениями маркировать свою продукцию на белорусском языке. Некоторые производители согласились с ним, но большинство отказались и вообще прекратили переписку.
- Так, птицефабрика «Рассвет» не будет добавлять на свою продукцию белорусский язык из-за отсутствия свободных средств на закупку новых упаковочных комплексов из-за сложного финансового положения предприятия.
- ООО «Фармтехнология» не будет маркировать свою продукцию и делать сайт на белорусском языке, потому что не хочет нести дополнительные расходы. Прекращена переписка с правозащитником И. Случаком.
- ОАО «Кобринский маслодельно-сыродельный завод» отказалось от использования белорусского языка при маркировке своей продукции, так как худсовет этого завода счел язык нецелесообразным. Нецелесообразность использования белорусского языка на этикетках и упаковках объясняется слишком малыми физическими размерами большинства упаковочных единиц продукции компании.
- ОАО «Слуцкий мясокомбинат» не будет использовать белорусский язык при маркировке своей продукции, так как ориентируется на страны СНГ и русскоязычных жителей.
- Производитель детского питания «БЕЛЛАКТ» не будет добавлять белорусский язык на упаковку, потому что для него там нет места. Предприятие прекратило переписку.
- ОАО «Рогачевский МКК» не будет добавлять белорусский язык на упаковку своей продукции, потому что для него нет места и он ориентируется на потребителей СНГ, говорящих по-русски.
- Производитель молочных продуктов, работающий под белорусскоязычным брендом «Сафійка», отказался от маркировки своей продукции на белорусском языке из-за больших затрат.
Информация взята со страницы Игоря Случака в Facebook.
На наш взгляд, очень важно собирать и публиковать случаи дискриминации по языковому признаку, ведь сегодня как никогда белорусский язык находится под угрозой исчезновения. Мы продолжим внимательно следить за состоянием белорусского языка и проводить подобные обзоры не реже одного раза в полгода. Поэтому, если у вас есть примеры языковой дискриминации, не вошедшие в этот обзор, пришлите их нам по адресу — [email protected].
Обзор подготовлен ассоциацией «Международный союз белорусских писателей»