перакладчыцкай
“І даў падказку”: Вонэгут і яго “Mother Night” як праблема перакладу
30 лістапада, у межах “Перакладчыцкай майстэрні”, адбылася размова пра пераклад прозы Курта Вонэгута.
“Нявіннасць радыю”: сучасная жаночая брытанская паэзія на Майстэрні
Чарговы занятак Перакладчыцкай Майстэрні быў прысвечаны сучаснай брытанскай паэзіі.
Перакладчыцкая Майстэрня: англійскі набеліст і трохі паэзіі
13-га верасня адбылося чарговае паседжанне Перакладчыцкай Майстэрні.
Перакладчыцкая майстэрня вярнулася… з Арцюрам Рэмбо
7 верасня ў Мінску прайшло першае ў гэтым сезоне паседжанне Перакладчыцкай майстэрні.
“ПрайдзіСвет” абвяшчае шорт-ліст перакладчыцкай прэміі
Часопіс “ПрайдзіСвет” аб’яўляе адкрыццё чацвертага сезона перакладчыцкай прэміі і паведамляе, што сёлета яна будзе ўр...