перакладчыцкай

“І даў падказку”: Вонэгут і яго “Mother Night” як праблема перакладу

30 лістапада, у межах “Перакладчыцкай майстэрні”, адбылася размова пра пераклад прозы Курта Вонэгута.

“Нявіннасць радыю”: сучасная жаночая брытанская паэзія на Майстэрні

Чарговы занятак Перакладчыцкай Майстэрні быў прысвечаны сучаснай брытанскай паэзіі.

Перакладчыцкая Майстэрня: англійскі набеліст і трохі паэзіі

13-га верасня адбылося чарговае паседжанне Перакладчыцкай Майстэрні.

Перакладчыцкая майстэрня вярнулася… з Арцюрам Рэмбо

7 верасня ў Мінску прайшло першае ў гэтым сезоне паседжанне Перакладчыцкай майстэрні.

“ПрайдзіСвет” абвяшчае шорт-ліст перакладчыцкай прэміі

Часопіс “ПрайдзіСвет” аб’яўляе адкрыццё чацвертага сезона перакладчыцкай прэміі і паведамляе, што сёлета яна будзе ўр...