Жывая сустрэча «Перакладчыцкай майстэрні» ў Варшаве!

Апошняе абнаўленне: 19 сакавіка 2025
Жывая сустрэча «Перакладчыцкай майстэрні» ў Варшаве!

Гэта нарэшце адбудзецца! Пасля шэрагу анлайн-заняткаў мы вяртаемся ў рэальны свет і сустракаемся афлайн! Калі вы перакладчык/перакладчыца або захапляецеся мастацкім перакладам, гэтая падзея – дакладна для вас!

Калі: 5 красавіка (субота)
Дзе: Варшава (час і месца абвесцім неўзабаве)
Мова сустрэчы: польская 

Чаму нельга прапусціць?
  • Жывая дыскусія, абмен досведам і натхненнем.
  • Шанц пазнаёміцца з цікавымі людзьмі, пабачыцца са знаёмымі.
  • Новыя кантакты і магчымасці супрацы!
Хто вядзе сустрэчу?

Андрэй Хадановіч – беларускі паэт, перакладчык, лаўрэат шматлікіх узнагарод, у тым ліку прэміі імя Карласа Шэрмана (2017), паэтычнай прэміі імя Наталлі Арсенневай (2020) ды  польскай прэміі Ежы Гедройця (газета «Rzeczpospolita»). 

Госця – Юстына Чэхоўска (Польшча) – польская перакладчыца, лаўрэатка ўзнагароды імя Віславы Шымборскай (2018), узнагароды Шведскай акадэміі для перакладчыкаў (2023).

Разам мы пагаворым пра актуальныя пытанні мастацкага перакладу, абмяркуем новыя тэндэнцыі, выклікі і адметнасці прафесіі. І, вядома, гэта выдатная магчымасць завязаць новыя знаёмствы і падзяліцца досведам!

Хочаце далучыцца?

Удзел бясплатны, але патрэбная абавязковая рэгістрацыя!

Запоўніце, калі ласка, гугл-форму.

Для каго?
  • Перакладчыкі і перакладчыцы ўсіх узроўняў – ад пачаткоўцаў да экспертаў.
  • Кнігалюбы і кнігалюбкі, што цікавяцца перакладам.
  • Усе, хто гатовы дабрацца да Варшавы.

Гэта будзе ярка, натхняльна і карысна. Не прапусціце першую афлайн-сустрэчу «Перакладчыцкай майстэрні» пасля вялікага перапынку!

Развівайце Перакладчыцкую майстэрню разам з намі! Мы зрабілі адмысловы лот на Патрэоне.